2012年11月29日

中国版「今、会いに行きます」

雨の降る竹林小雨にたたずむ若い男性と5−6才の男の子。
その横には、涙を流す美しい女性のアップ。
u=2026183127,2291036653&fm=20.jpg
この映画のポスターを見た時、ピンひらめきと来ました。

竹内結子、中村獅童主演の「今、会いに行きます」のパクリ?足

あらすじを調べたら、やっぱり・・・「今、会いに行きますカチンコ」と同じみたいです。

監督は韓国人、役者と舞台は中国。
日本版では大学生の設定のヒロインは、中国版ではバレリーナになってる・・・

それでも、こんなにバレバレ目(中国でも「今、会いに行きます」は結構有名)
なのに、ネットでもTVの芸能ニュースでも、「日本の原作」とは言っていない様子。

おまけに題名は、昔ヒットした台湾映画「妈妈再爱我一次」の新版
という意味の「妈妈再爱我一次」。
で、内容は日本映画のリメイク。
むやみに紛らわしい・・観てもらいたくないのかしら、と思ってしまう位、投げやりですが。

映画感想を寄せる中国のサイトを見たら、やっぱり皆、混乱ダッシュ(走り出すさま)してて、

「映画見始めてから、観たことある日本映画と同じストーリーと知った。だまされた。」
というコメントもあれば、
「版権はちゃんと日本から買ったリメイクらしいぞ。」というコメントも。

どうなんでしょうね。パクリなのか、リメイクなのか
私も、そのうちネットで観れるようになったら観てみますけどー。

ちなみに「役者は中国版の方が美系、でも感動できるのは日本版」だそうです。

でも
「結局、現在の日中関係を考慮して、日本映画のリメイクとは声高に言えなかったんじゃない?」

というコメントが一番、しっくり来ますね〜。

二国関係、こんなところにも影を落とすのかしら、さみしいわぁ・・・
posted by Nico at 12:03| 北京 | Comment(0) | 北京の日々 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2012年11月18日

ここまで男性が・・

2ヶ月ぶりに、会員になっているネイルサロンに行ったら、
スタッフが店長以外、全交代していました。

チェーン店だからかな、
中国のチェーン店ってスタッフの入れ替えが早い

そして、5人いるスタッフのうち、2人が若い男性ネイリストでした目

日本にも最近いるんでしょうけど、そういうお店行ったことないので、

入った瞬間、手と足のケアを男性陣にやってもらってる女の子がいて、
ちょっと引いてしまいました〜。
ぴかぴか(新しい)じょおうさまぴかぴか(新しい)みたい・・・と。

幸い、私は女性ネイリストにやってもらったけど・・

このネイルサロン、
私の住んでるアパートの住人や周りのビルで働いてる人が客の大半らしく、
老若男女来ますね〜。

この間は、ネイルケアしに、中年の男性が来てたし、
6歳の男の子連れのお母さんや、
今日はミニ・プードルをかばんの中に入れた初老のおばさまが来てた。

子供や犬犬猫は、暇な店員さんが相手してくれるから、
みんな臆すことなく連れてくる。

北京の冬は乾燥してるから、
たまに足の裏削ってもらって、クリーム塗ってもらうのが
結構必須、ですドコモポイント
posted by Nico at 22:12| 北京 | Comment(0) | 北京の日々 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

広告


この広告は60日以上更新がないブログに表示がされております。

以下のいずれかの方法で非表示にすることが可能です。

・記事の投稿、編集をおこなう
・マイブログの【設定】 > 【広告設定】 より、「60日間更新が無い場合」 の 「広告を表示しない」にチェックを入れて保存する。


×

この広告は1年以上新しい記事の投稿がないブログに表示されております。